Malapalud (Transkription Nr. 1763)
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
- Malapalud (Niedere Schule, katholisch)
| I. Lokal-Verhältnisse. | ||
|---|---|---|
| I.1 | Name des Ortes, wo die Schule ist. | Malapalud |
| I.1.a | Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof? | Un Village |
| I.1.b | Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er? | Une Commune |
| I.1.c | Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)? | Paroisse dAssens Agence de Malapalud |
| I.1.d | In welchem Distrikt? | d'Echallens |
| I.1.e | In welchen Kanton gehörig? | du Léman |
| I.2 | Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden. | Elle Sont toutes réunies au Village |
| I.3 | Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe. | point |
| I.3.a | Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und | idem |
| I.3.b | die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt. | nihil |
| I.4 | Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise. | |
| I.4.a | Ihre Namen. | ||[Seite 2] Bottens Echallens Bretegny-St-Barthelemy Biolley-Orgullaz et Assens |
| I.4.b | Die Entfernung eines jeden. | d'Environ demy-heures les uns des autres |
| II.10 | Sind die Kinder in Klassen geteilt? | |
| II. Unterricht. | ||
| II.5 | Was wird in der Schule gelehrt? | à lire Ecrire L'Artthémétique L'Ortographe & Les devoir de la Réligion. |
| II.6 | Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange? | On tient L'Ecole toute l'annee Exèspté un un mois de vacance les moissons une fois par Jour |
| II.7 | Schulbücher, welche sind eingeführt? | Palettes Psaumes Latin et français et autres Livres d'usage et de pieté |
| II.8 | Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten? | Exactement autant que possible |
| II.9 | Wie lange dauert täglich die Schule? | trois-heures en hiver par Jour et En Eté à proportion des Enfens qui la fréquentent |
| III. Personal-Verhältnisse. | ||
| III.11 | Schullehrer. | |
| III.11.a | Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise? | La Confrairie de Concert avec le pasteur |
| III.11.b | Wie heißt er? | Antoine Aubonney |
| III.11.c | Wo ist er her? | de Malapalud |
| III.11.d | Wie alt? | ||[Seite 3] Vingt-un ans |
| III.11.e | Hat er Familie? Wie viele Kinder? | point tout Seul |
| III.11.f | Wie lang ist er Schullehrer? | depuis le trois Janvier 1799 |
| III.11.g | Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf? | Laboureur |
| III.11.h | Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche? | point |
| III.12 | Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule? | Vingt quatre |
| III.12.a | Im Winter. (Knaben/Mädchen) | quatorze Garçons dix fillies |
| III.12.b | Im Sommer. (Knaben/Mädchen) | |
| IV. Ökonomische Verhältnisse. | ||
| IV.13 | Schulfonds (Schulstiftung) | 0 |
| IV.13.a | Ist dergleichen vorhanden? | non |
| IV.13.b | Wie stark ist er? | 0 |
| IV.13.c | Woher fließen seine Einkünfte? | |
| IV.13.d | Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt? | non |
| IV.14 | Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches? | rien |
| IV.15 | Schulhaus. | il ni en à point |
| IV.15.a | Dessen Zustand, neu oder baufällig? | 0 |
| IV.15.b | Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude? | |
| IV.15.c | Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel? | Le Regent tient Son Ecole dans Sa maison particuliere |
| IV.15.d | Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten? | Le proprietaire |
| IV.16 | Einkommen des Schullehrers. | |
| IV.16.A | An Geld, Getreide, Wein, Holz etc. | ||[Seite 4] deux Sacs de Messel vingt-Cinq florins d'Argent une toise et demy de Bois de Sapin à le prendre au jurat moyennent Cinq florins pour l'accômodage {Outre la pension Si dessus on retiroit Chaque année par Gratification est Encouragement du Séminaire de fribourg vingt florins |
| IV.16.B | Aus welchen Quellen? aus | du revenu du Cy devant Chateau d'Echallens |
| IV.16.B.a | abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)? | 0 |
| IV.16.B.b | Schulgeldern? | |
| IV.16.B.c | Stiftungen? | |
| IV.16.B.d | Gemeindekassen? | |
| IV.16.B.e | Kirchengütern? | |
| IV.16.B.f | Zusammengelegten Geldern der Hausväter? | |
| IV.16.B.g | Liegenden Gründen? | |
| IV.16.B.h | Fonds? Welchen? (Kapitalien) | |
| Bemerkungen | ||
| Schlussbemerkungen des Schreibers | Observations | |
| Unterschrift | ||
